naoko's profileDOLCE VIAGGIOPhotosBlogListsMore Tools Help

Chile(チリへ)

ビーニャ 昨夜はドミの部屋に私一人だったので、すごく静かだった。
朝食後ATMで300ドル下ろし、荷造り。
今まで完璧だったのに、最後に忘れ物したよ。服と生ハムはいいとしても、メガネを忘れてしまった。
思い出したのがビーニャ行きバスに乗ってからだったので、あきらめた。
メガネはメンドーサに残りたかったんだろう。バスで隣の女の子と話した。
ビーニャの子で、若いのに糖尿病で食事前にインシュリンを打っていた。
お昼過ぎに国境に着く前に、彼女の友人の持っていたフルーツをもらって食べた。
国境のチェックは麻薬犬(名前はサタン)も登場して、厳重にチェックされる。
何人かはかばんを開けられ、中身もチェックされていた。
4時頃やっと終わって出発。2時間くらいはかかった。チリと一時間の時差があるとはいえ、
何事も予定通りにはいかない。でもビーニャに住む家族と話したり、いろいろ交流があってよかった。
ビーニャに着いて、タクシーで予約したホスタルに行く。チリの物価に慣れていないけど、多分ボラれたね。
ホスタルは暗いけど、ドミの部屋は私一人なので、まあいい。
地図をもらってセントロ付近へ。夕食にシュワルマを買った。近くにはテイクアウトのお寿司屋さんがあった。
明日はお寿司を食べようと思う。
It was so quiet in the room, because I was alone last night.
I went to the ATM after the breakfast, and pack my baggage.
I was perfect everytime,but forgot some my thing at the last part,it is good about clothes and the ham,but I have forgotten my glass.
I was in the bus to Vina,when I know it,so had to give them up.
My glasses want to stay in Mendoza.I talked with the girl of next seat.
She is from Vina,young girl but diabetic,needs struck insulin before a meal.
Her friend gave us some fruits before we arrive at the border in the afternoon.
The check on the border by the drug dog (Satan), and is checked strictly.
Some people had to open their bag and contents were checked.
It finally ends around four o'clock and we leave. It took about two hours. Nothing goes according to schedule even though there is a time difference during with Chile about one hour. However, I could speak with the family who lives in Vina, had a good time.
We arrived at Vina, and I went to Hostal with the taxi.I think I paid too much for the taxi of Chile. 
Hostal is dark.,but they gave me a big room for me. Get the map and walked to the center. I bought Shuwalma for supper. There was a take out shop of Sushi,. I will eat the sushi tomorrow.

Horse Riding(ホースライディング)

 昨日からまた、暖かくなっている。インディア初秋の美しい季節である。午前中またサンマルティン公園を散歩した。
 帰国日にどんどん近づいている。今日は午後からホースライディングに行くのでお昼にホスタルに戻る。
昼食に生ハムとアボガドサラダを食べる。同じ部屋のアメリカ人の男の子が起きてきた。メンドーサから1時間くらいの牧場へ。私たちの他にはチリ人、スイス人あわせて6人くらい。クンブレの時ほど山を登らないけど、少し慣れた
せいか気持ちイイ~。メンドーサの街が見渡せる頂上まで登る。 途中でガイドがおやつのパンとマテ茶を配ってくれた。
それにしてもガウチョはかっこいい。無事2時間ほど乗って、牧場に戻る。今日は写真もたくさん撮れた。クンブレでもこれくらいで良かったのに...遠すぎたよ。
 夕食はベンと近くのレストランに行って、肉の盛り合わせを食べた。2人で分けたのにそれでも食べきれないほどだった。
 翌朝はまたサンマルティン公園を散歩する。人口湖でボートの練習をする若者たち。水面に光がキラキラしてとてもキレイ。どこを見ても
完璧に美しい公園だと思う。動物園までさらに2km歩こうかと思ったがやめた。お昼にホスタルで生ハムとトマトを食べる。この生ハムを持って
帰れないのは本当に残念。明日でアルゼンチンを離れるかと思うと、とてもさみしい。エルカラファテから5週間、ひたすらバスに乗り移動
してきたけど、本当にいろんな面を持った複雑で魅力のある国だと思う。
 午後街に出てみたが、日曜でもシエスタでお休みなのね、やっぱり。カフェでカプチーノを飲む。クリームたっぷりのヤツ。(8$)
 日程の変更とかいろいろあったけど、メンドーサで一週間過ごせて、良かった。メンドーサは唯一住めるかも、と思った街。
 緑が豊かで、おいしいものがいっぱいで、穏やかな日常がここにはある。夕方ベンとテレビでMIⅡを見た。夜行バスでブエノスに行く彼が、
メキシカンフードをテイクアウトするというので、ついていく。ベンとお別れして、スーパーでサラダと生ハムを買って帰ってきた。
大量にチェックアウトしていったので、今夜のドミの部屋は私1人。多分静かに眠れるだろう。明日はいよいよ最終地、チリへ。
It is getting warmer again from yesterday, a beautiful autum season. I walked the San Martin park in the morning.
I have to come home after a week. I return to Hostal to go to the hose riding in the afternoon.
I eat my lunch in the garden,an American boy in the same room has got up.We went to the farm,about one our drive from Mendoza,with other 3 people from Chile,Swiss girl,and us. We don't need to climb the mountain like last time,but even the top,can be looked about Mendoza's town. The guide gave us some bread and tea of Mate on the way. However, the gaucho is great. We return to the farm safely after two hours. I could take a lot of photos today. After that,we went to the nearby restaurant with Ben, and ate the piling match of meat. We shared one dish,but could not eat all.
Next morning,I walked in the San Martin park. Young people who practice boat in the lake. Lighting to the surface of the water,it is a beautiful park everywhere. There is the zoo about 2km walk more,but I stoped. I was back to may Hostal at lunch time. I have to leave tomorrow from Argentina,here is very attractive country with various respects,I could see them in these 6 weeks. I went to the town in the afternoon,almost shops were closed for the siesta on Sunday,so drink Cappuccino in the cafe. It was nice to spent a week in Mendoza,this is a only town that I can to live longer, green is rich, and delicious foods, and calm. I watched a movie with Ben.He goes to Buenos Aires by night bus.Our room of Domi,all people checked out tonight,so I can sleep quietly. Tomorrow, the final town,move to Chile.

Parque de San Martin(サンマルティン公園)

サンマルティン公園 地下の大部屋からキッチンの近くのドミに移ったのはいいけど、同室の人達が片付けなさすぎ。
足の踏み場もないくらい。昨夜は常に誰かがゴソゴソしていて、よく眠れなかった。ホスタル変わろうかとも考えたが、下のベッドの男は今朝出て行ったようなので、まあいい。
 午前中はサンマルティン公園に行った。おじいさんがボートを漕いでいる。とても緑豊かで、のどか。美しい街だと思う。
昼食にキッチンでソーセージを焼いたら、煙だらけになってしまった。
 バスターミナルに行く途中、サルタで会ったオランダの男の子に再会した。今日彼はサンティアゴに行くという。
 ビーニャデルマル行きはとても安かった。月曜の10時半。それに乗ったらアルゼンチンとはさよならか...。
 今日は夏が戻ってきたように暑い。セーターを脱ぐ。用事がすんだので後はのんびり過ごそうと思う。
 夜は、スイス人、アイルランド人(名前を聞いたが、最近私の記憶メモリが限界を超えたので思い出せない)とCarne&Vinosのレストラン
に行った。お肉の専門店なので、他とは比べもんにならないくらい、おいしかったけど、高かった!週末なので女の子たちは
派手にメイクして夜遊び。うるさいけど、バカンスなので許そう。私はもう早起きしなくていいからね。

I moved the room from large room in the underground to near kitchen. It was nice if they clean our room,there was no space of walking.
 Someone was always making noise, can not to sleep well last night.I thought to change other hostal but a man in the bed below has gone out this morning.
It went to the San Martin park in the morning. An old man is rowing a boat. I think that here is a beautiful,peaceful,green town.
I cooked the sausage in kitchen, become so smorky.
I met the boy from Netherlands again on the way in going to the bus terminal,we met in Salta,too. He said that he is going to Santiago this afternoon.
The ticket to Vina del Mar was very cheap. On Monday 10:30. Then I have to leave from Argentina.

It was so hot like summer days returned. I take off my sweater. I finished all my things to do,just relax in the afternoon.
I went to the restaurant of Carne&Vinos with Swiss and Irish (Because my storage memory had exceeded the limit recently, so can not possible to remember their name,sorry) it was a special meat steak, high and delicious than another(Also so expencive!). Girls make-up and go out to night club.Today is weekend, also vacation,I don't care it.

I don't need to wake up early anymore. 


 

September 25

San Rafael(サンラファエル)

サンラファエル5月になった。帰国へのカウントダウンが始まった。6時に起きて準備。
7時に朝食を食べながら、お迎えを待つ。同じホスタルのアルゼンチン人4人も行くようである。出る直前になって今日から部屋を変われと言われる。私が言ってなかったからと言われてもねえ...。サンラファエルに行く途中、小さな教会を見た。16世紀に最初に入植したのがスペイン人、続いてイタリア人、フランス人。だからメンドーサが有名なワインの産地となったわけね。その他生ハム、サラミもおいしいらしい。ダムを見る。
日本と同じような感じ。サンラファエルも峡谷なので、月の谷と同じく巨石、岩が削られてシュールな景観。大きく違うのは緑が多いところ。
絶景には違いないけど、いっぱい絶景見てきたので、びっくりする程ではない。ブエノスから来た女性3人組が一緒にお昼を食べてくれた。
 英語、イタリア語、スペイン語まぜまぜの会話。ガイドのアリエルは英語も話せるが、説明は全て早口のスペイン語なので、とても聞き取れず。
メンドーサに戻ったのは夜の10時近くだった。
 It is May from today.So I have a week more before my flight. I wake up at 6 o'
clock and wait for my guide while eating breakfast until 7 o'clock.
There are 4 Argentine of same Hostal also go together. Before I leave,reception lady told me that I have to move my room.She told me that I didn't say I will stay here more few days... We stoped a small church on the way to San Rafael. The guide told us, first Spanish immigrated here in Mendoza in the 16th century, Italian, and French came next. So Mendoza became famous of good wine and ham and salami, to be also delicious. We saw the dam.
Similar feeling like Japan. Surreal plane of megalith and rock, San Rafael is gorge as well as valley in the moon, spectacle. It is a point that differs greatly where a lot of greens exist.
I was not so surprised because I saw a lot of spectacle view already.Three women who come from Buenos Aires,
lunched together with me.We talked in English, Italian, and Spanish mix mix. Our guide speaks Spanish of the rapid speaking, it is not possible to catch it at all,but he can speak English,too. We came back about 10 to Mendoza.

Cacheuta(カチェウタ)

ラペル

 今日はメンドーサ近郊の山でトレッキング。Rapalって何かと思っていたら、山を降りる事なのね。
したがってトレッキングではひたすら山を登る。最初の2回は10mくらいの岩壁を降りる練習。
子供でも出来るんだから~、と言われやってみると、大事なのは力よりバランスなので、意外と私に向いてるかも。
 最後に40mを降りた時、下を向いたらさすがに怖かったけど、無事全員成功した。
 温泉に着いて、サンドイッチの昼食。すでに3時なので、けっこうお腹空いた。
今日参加した人はイギリス人が多かった。昼食後、温泉というより温水プールへ。
老人ばっかりだったけど、屋外と室内に分かれていて、温度もいろいろ。
一応ジャグジーもある。久しぶりにお湯に浸かって気持ち良かった。
 今日は暑くもなく、寒くもなく運動するにはちょうどいい気候。でもお尻を打ってちょっと痛い。
イギリス人の女の子が昨日落馬した話を聞くと、ちょっとコワイ。でもせっかくだからもう一度したい。

6時半に帰ってきたので、ツアー会社に行ってみた。明日のサンラファエル(英語ツアー)はもう満員だった。
しかたないので、ホスタルに戻り、スペイン語ツアーの予約をした。
 夕食にはソーセージを焼いて、サラダとハムを食べた。
 明日に備えて早く寝よ。今日で4月も終わりだなあ...。

Today,I'm gonna trekking in Mendoza outskirts.I didn't know about Rapal is, it was climb down the mountain,so we had to
 climb up the mountain in trekking. We practiced to get off the rock wall about 10m twice. 
They told that even children can do easy,so we try, it needs to the balance not power,maybe good for me.All members succeeded safely though it was indeed scary in case of the face down when getting off 40m at the end. 
We arrive at the hot spring, and eat lunch of the sandwich. it was three o'clock,so we are hungry.
There were a lot of British today, after the lunch we relaxed in a warm swimming pool,also many old people there.
It divides outdoor and indoors, and the temperature also : There is tentatively a jacuzzi, too. It was soaked to the hot water and it was so good.
today,the weather is not too cold,not too hot,it was nice to do sports. However,I hit my hip and it is painful for a moment. 
 A British girl fell from a horse yesterday,and hit her heard, sometimes horse riding is dengerous but  I want to try again.
It went to the tour company after come back to my hostal. Tomorrow's San Rafael (English tour) was already full. I returned to Hostal, and reseved Spanish tour. 
I cooked some sausage, and ate with the salad. sleep well for tomorrow.it is end of April today. 

Mendoza(メンドーサ)

ダマフアナ 昨日ホスタルに来たドイツ人のカップルは、サンアウグスティンからのバスでアシスタントになりすました男にかばんを盗まれたという。
こんな田舎の小さな町でね。本当に気をつけないと!午後にはメンドーサへ。つまらない小さな町と思っていた
サンファンも離れるとなるとさみしい。12:45発のバスは3時にメンドーサに到着した。
大きなバスターミナル。セントロまでバスに乗ろうかと思ったけど、歩いていけば、と言われた。インフォメーションでペニーが勧めてくれた
ホスタルを予約。歩いていたら道の途中でコルドバのホスタルで会った南アフリカ人に再会した。すっごい偶然!
 夜はフランシスとマリアンと夕食を食べ、とても楽しかった。フランシスとはコルドバホスタルで5分くらいしか話さなかったのに、
私と日記の事をすごく覚えてくれていて、マリアンに紹介したいと思っていてくれたようである。そして昨日の運命の再会。縁がある人とは、何度
でも会えるようになっているんだなと思う。2010年南アフリカで待ってるョと言われた。
 翌日は8時過ぎに起き、朝食を食べて再び寝る。まるでやる気なし。10時過ぎに街に出て、お金をおろす
1週間の大まかなスケジュールを立てる。明日トレッキング&スパ、明後日にサンラファエル、週末にホースライディングというのはいかが?近くにサンマルティン公園があるので散歩してもいいし。またスーパーに行く。本当にスーパー大好き!何でも安いし、肉、モルタデッラ、サラダを買って帰る。
昼食を作ってホスタルのガーデンで食べているとそれだけでリゾート気分。ドミ50$は高いと思ったけど、納得。
明日のトレッキング&スパのツアーを予約して帰ってきた。

I met a German couple who came from San Augustin,they said that their bag was stolen by a man who disguised as the assistant of the bus yesterday.
In such a Small town.I need to care everywhere. I move to Mendoza in the afternoon. I thought that San Juan is a very small and no fun but peaceful place . At 12:45 bus left here, arrived at Mendoza at 3 o'clock. It was a Big bus terminal. I wanted to go center by bus but walk. On the way,I reserved a Hostal at information which Penny recomend me.When I walk to the Hostel, met a South African man who met in Cordoba Hostal again. 
He was Francis,with a friend Mariaan,we had a dinner together at night. He rememberd about my diary even we talked only five minutes in Coldoba hostal, but he wanted to introduce me to Mariaan.So it was so funny to meet again here. They said that waiting in South Africa in 2010. 
Next day I wake up at 8 o'clock, eat breakfast, and sleep again. I don't want to do anything but go out to the town at 10, to get my money at a bank. 
I made my schedule of this week,there are some tour,trecking and spa, San Rafael,Horse riding etc...Also there is a beautiful San Martin park. I went to the supermaket to buy some meat, Moltaderra, and salad. I love supermaket.I made my lunch and eat at the garden of this hostal,because has a beautiful garden and pool. I decide to book the tour of tomorrow's trekking & spa and came back.

Talampaya(タランパージャ)

タランパージャ今日は念願のタランパージャへ。アレクサンドラとへクトルも一緒。二人とも大人なので落ち着いている。
移動中はほとんど寝ているんだけど。今日は片道5時間くらいかかるので、小さな教会に寄ったくらいで、お昼までひたすら走り続けて、国立公園に到着した。入場料20$。安いと思ったらガイド料は別で、45$。
月の谷とは違い、こちらは国立なので、高いらしい。ツアー開始まで、20分くらいしかないので、サンドイッチを半分食べる。(10$)
15人ほどがグループになり、ガイドと共に順番に名所を周って行く。自分で勝手にウロウロ出来ないようだ。最初に岩絵の残る巨石を見る。グアナコやリャマ、ニャンドゥなどが描かれている。
太古の河川によって削られた絶壁。月の谷と隣り合わせでありながら、こちらは赤い色。地層の違いとはいえ、不思議だ。
それぞれカテドラルとか、亀とか、きのことか名前が付いているけど、ここも自然のまま。いずれ形を変えていく。
 ツアーは3時半に終わり、残りのサンドイッチを食べながら帰る。250$を値切ろうかと思ったけど止めた。だってドライバーはきちんと
仕事をこなしてくれたし、このタランパージャの美しさは、プライスレス。今夜ブエノスアイレスに帰る2人とお別れした。
 いつかまた、会えるかな...?

We go to Talampaya today,with Alexandra and Hektor,they are quiet in the car because they are sleeping. 
 We stoped at a small church on the way, arrived at a national park, it took about five hours in one way. Paid an Admission fee 20$. The guide fee is 45$.
Here is much expencive than  the valley in the moon because it is national Park.We eat half the sandwich, there are only 20 minutes to the tour beginning.About 15 people become a groups, and visit sequentially in the showplace with the guide. Without permission it seems not to be able to do. The megalith where the rock art remains is seen first. Ganaco, Ryama, and Nyandu, etc. Precipice plane by river of ancient times. We could see the valley in the moon at the next, but that color is very diffrent,mysterious even though differs of the stratum.
Here also : respectively naturally,and have a name as the cathedral, the turtle,the mushroom. Shape is changed sooner or later.
The tour ends at 3:30, and return to San Juan while eating the sandwich. I wanted to try to discount,but our driver work for all day, long day,so I didn't.and the beauty of Talampaya,it was just great.They returned to Buenos Aires tonight,so we said good bye at San Juan.Can we see us some day again? 

Valle de la luna(月の谷)

月の谷7時半過ぎ、バスはサンファンに着いた。南米の朝は暗い。なんだかさみしそうな町。 タランパージャとイシワラストのツアーは1泊2日しかないみたい。メールだけ書いて午前中は寝る。お昼過ぎに町を歩いてみるが、地図はないと言われた通り、ほんとうに小さな町。お店も全て閉まっている。
  翌日は朝7時に起きてお迎えを待つ。月の谷へのツアーは、私の他にブエノスアイレスに住むカップルが一緒だった。
3年前に日本旅行もした彼らは、とても話しやすい、感じのいい人だった。
 最初に小さな村、Difunta Correaに寄る。囚われた夫を探して、生後間もない赤ちゃんを抱いて砂漠をさ迷った女性。そして死んだ母親のお乳を吸って発見されるまでの3日間を生き延びた赤ちゃんが奇跡の伝説となって祀られている。日本の願掛け寺のようなものか。家とか車とか、いろいろお願い事をして、それが叶ったらお礼にミニチュアを奉納するようである。カソリックの人が聖女でもない彼女を神のように崇めるのは、すこし意外で不思議な気がする。
 それからオーガニックのジャムなどを作っている家に寄る。レストランで名物の山羊を食べる。美味しかったが高かった!
そして月の谷へ。入場料は外人35$、アルゼンチン人20$と、とても不公平な感じがする。見学はツアーに参加するのみ。5、6箇所を車で
移動しながら、ガイドの説明を聞く。危険なので黒い石で囲ってあるゾーンからは出ないように注意される。ここで満月を見たら美しいだろう。
強風が創り上げた自然の産物なので、常に景観は変化していくが、あえて修復も再生もせず、自然にまかせているところが南米らしい。
 最後にここらへんで発見された恐竜の化石美術館に行った。私があまりにタランパージャに行きたがったので、明日このメンバーでタランパージャに行く事にした。

The bus arrived at San Juan at 7:30. It was so dark in the morning of South America,looks so lonely town. There are only the tour to visit Talampaya and Ischigualasto.I sleep in the morning. I walked around the town in the afternoon,but it was so small,all shops are closed.
Next day,I wake up at 7 o'clock,go to the tour of Ischigualasto. The couple from Buenos Aires was the same car,they visited Japan a few years ago.
We come near to the small village named Difunta Correa. Woman who wandered to look for her husband in desert holding baby. And after she died,the baby survived for three days,suck her milk of dying mother and discovered,this story becomes as the legend of the miracle and enshrined. And like the multiplication temple in Japan she become a holly saint,people asking their wish,if the wish make it come true,they dedicate the miniature of house and car. I could understand this story but it is unusual for Catholicism to pray a woman who is not a saint or godness.
After that, we came to a shops of the jam of organic. We eat the goat of the special local food at a restaurant. It was expencive and delicious.
And we arrived at the valley in the moon. I paid the admission fee of foreigner 35$ but Argentine 20$. We could visit only join a tour. With the explanation of the guide,we stop 5 or 6 places by car. We noted not to go out of the zone enclosed with a black stone because it is dangerous. If it is possible to stay the night here and see the full moon, must be so beautiful. They don't any special restoration,reproduction, just leaving it naturally, the strong wind create and to always change the spectacle because it is a product of the raised nature. 
We went to the fossil museum of the dinosaur that had been discovered here.
We made to go Talampaya tomorrow together.

September 01

La Cumble(クンブレ)

ラクンブレ

 ホースライディングには10時から出るのかと思っていたら、12時からだと言われる。ホスタルでツアーの支払い(130$)
サンファンのホスタルの予約をした。
 スーパーでボディーシャンプーを買う。よく分からないので、赤ちゃん用の一番小さいものを買った。
 12時前にガイドのマックスが迎えに来た。途中でドイツ人カップルも一緒になる。私とスウェーデン人が乗馬すると知ったので、彼らも参加
したいと言い出した。1時間くらいで牧場に着くのかと思っていたら、3時間もかかったよ!先にパラグライダーする2人と別れ、お腹ペコペコ
だったので、サンドイッチを食べた。ここはラ・クンブレといって、コルドバの北西96km、有名な保養地だった。マックスはおもしろいけど、
まったくツアー内容を教えてくれないから...いったい帰りは何時なの?
 牧場で彼らのパラグライダーが終わるのを待つ。ホースライディングが始まったのは、5時前だった。ちょうど夕暮れで、
涼しくて、景色も美しくて、快適。馬もいい感じ。
山道を登っていくので、まるでロードオブザリングのような壮大な景色。馬に乗るのは15年ぶりの私にガウチョがずっと付き添ってくれていた。
でも、コルドバに戻るのは、いつになるのー?途中で休憩してサンドイッチを食べる。そして山を降りてからの帰り道がまた長くて、先に走っていった4人に遅れて、私と付き添いのガウチョ、
2人だけ...。牧場に戻ったのは真っ暗になってからだった。
 移動は明日にすればよかったよ。でも何とか9時半にホスタルまで送ってもらった。ありがとう、マックス。シャワーを浴びて、10時半に
タクシーでバスターミナルへ。もう1泊しても良かったかな、と後ろ髪引かれる思いで夜行バスに乗った。

I heard that we leave at ten o'clock to the hose riding,but changed from 12 o'clock,me and swedish guy had to wait until the afernoon.  I paid to Hostal,and the tour(130$), Hostal of San Juan. 
I bought a body shampoo at supermarket,I don't know which is better one so I choose smallest and for baby's. 
Our guide came 12 o'clock. The German couple join us on the way and they were going to paragliding first,but want to horse riding,too. It took three hours to reach the place.They go to paraglider,we were so hungry, ate the sandwich.Here is La Cumble, northwest 96km far from Cordoba, famous resort spot. Max(our guide) is funny guy but doesn't give any imformation of this tour. I wonder when we can come back to Cordoba.
We waited that their paraglider ends,it was five o'clock when the hose riding started. It is so in the evening, and  beautiful, comfortable, too. The horse also nice.
We climb the mountain path, grand scenery like a movie. the gaucho always attending me,because I am a biginer for this, had an interval of 15 years for a last time.
We take a rest on the way and eat the sandwich.  the way back descend a mountain, it bacame so dark. 
I thought I will miss my bus,but we could be back to our Hostal at 9:30. I was taking a shower,go to the bus terminal by taxi at 10:30. It was a nice time.

 

Cordova(コルドバ)

カトリック教会

 今日は特に予定もないので、8時過ぎに起きた。9時から教育実習がはじまるエミリーも起きて、朝食を食べていた。
10時頃、街に出る。少し曇っているので涼しい。
 サン・フランチェスコ教会、ラス・テラサス教会、カテドラル、サントドミンゴ教会、ラ・コンパーニャ・ヘヘス教会をハシゴする。
 水曜はミニバスのシティツアーもお休みのようである。また、食べ放題のビュッフェでランチを食べた。
食べ過ぎてフラフラ歩いていたら、ゴシック教会の前に出た。正面にはとてもステキなカフェがあり、ベンチもあるので休憩した。
 とてもぜいたくなひと時...。帰りにまたタンゴホスタルに行ったが、やはり明日のホースライディングツアーは無理のようだ。
明日サンファンに移動するか...とあきらめて、バスターミナルに行き、夜行バスのチケットを買った。
帰ってきたら、エミリーが明日ここからホースライディングツアーがあるよ、と言う。バス予約したのに。
というわけで、明日ホースライディングして、シャワーを浴びて10時まで休んで、
夜行でサンファンへという強行スケジュールになった。大丈夫、だよね...?

I wake up at eight o'clock,but don't have any especially schedule today. Emily start to work at school from nine o'clock,so she also eat breakfast same time.
I go out to the town around ten o'clock. It is cloudy a little, and coo weatherl.
I visited The San Francesco church, the las Teresas church, the cathedral, the Santo Domingo church, and La Comparnia de Jesus church.
There is not the city tour of the mini bus on Wednesday. I ate lunch in the buffet of all-you-can-eat. 
I ate too much and when I walking back to Hostal, stoped in front of a Gothic church. I took a rest, there was a very nice cafe in front, and was a bench, too.
One very luxurious afternoon. I went to ask to Tango hostal again,to join horse riding tour tomorrow,but it seems still difficult.
I given up it,would move to San Juan tomorrow, went to the bus terminal, and buy the ticket of the night bus.
When I was back to hostal,Emily said that there will be a hose riding tour here tomorrow. I reserved my bus for tomorrow night.
So, Horsraiding tomorrow, then take shower and a rest until ten o'clock, and go to San Juan with the night bus. Can I do that?

Alta Gracia(アルタグラシア)

ゲバラ美術館13番目の街コルドバに着いた。初日は夜行バスの疲れを癒すためゆっくり過ごし、

翌日にチェ・ゲバラツアーのため、9時にタンゴホスタルに行く。
私の他にはアリゾナから来たケリーという女性がいた。私たちのガイドはまだ大学生だったが、歴史にも詳しく、おもしろい男の子だった。
 コルドバの南40kmの小さな町、アルタグラシア。エルネストが喘息の病気のため、家族はここに移った。
世界遺産になったコロニアルな教会を見て、町一番の高級ホテルを見てゲバラ一家の暮らした家に行った。高級ホテルのプールでの家族写真を
はじめ、子供の頃のたくさんの写真、日記、本、モーターサイクルなど、どれだけお金持ちだったか良くわかる。父親はマテ茶の工場を経営し、
複数の家を所有していた。でもエルネストは昔から汚い格好をして、貧しい人達と交流する異端児としても有名だった。
「キューバでは英雄だけど、アルゼンチン人にとってはドリーマー。」中には、ゲバラ・グッズも販売されていて、本人の希望とはかけ離れた
商売的なコーナーもあったが、この町の大切な観光資源となっている。
2006年にはカステロ、チャべスも訪れているほど...。暇つぶしのつもりで参加したが、とても楽しかった。
 5時にコルドバに戻り、ケリーと遅いランチを食べた。

I arrived at the 13th town Cordoba. To heal the tiredness of the night bus,I rest the first day.

The next day,I go to Tango Hostal for the Che Guevara tour.
There was a woman named Kelly who come from Arizona,Our guide was a university student but he knows well about the history.We went to a town,Alta Gracia, 40km south from Cordoba. Ernesto moved with the family moved here for asthma sickness. 
We went to the colonial church that had become World Heritage,visited the most exclusive hotel in the town,and house of the Guevara family.They were rich,at a lot of photographs, diaries,also the family photograph in the pool at the exclusive hotel, books, and the motor cycles, etc.Father managed the factory of Mate, and owned two or more houses. However, Ernesto had dirty style, and was famous as the heterodoxy child,always with poor people. 
Here is famous touristic placein this small town, they sell some Guevara goods,agenst his hope.The guide told us"He is a hero in Cuba,but just a dreamer for Argentine"  Castero and Chavez visit here in 2006. I just visit here without any imformation,but it was so fun. 
We returned to Cordoba at five o'clock, and ate a late lunch with Kelly.


 

San Antonio de los Cobres(雲の列車)

塩湖今日も6時起きしてツアーに参加した。今日は運休中の雲の列車と同じルートを辿るツアーでトロ峡谷、ラ・ポルボリージャ鉄橋を見学。
標高3774mのサン・アントニオ・デ・ロス・コブレスの村へ。
レストランで昼食。ローストチキンを食べた。インディヘナの村は本当に何もないところ。それから、アルゼンチン側の塩湖に行った。
 塩湖に行くとシュールな写真を撮りたがる人が多いのはなぜ?距離感がおかしくなるからかな。
去年のウユニのツアーを思い出した。久しぶりに野外トイレも体験した。
 最後に昨日も立ち寄ったプルママルカでお買い物タイムがあり、9時にサルタに帰ってきた。まとめた荷物と出来上がった洗濯物を受け取って、そのままバックパッカーホームに移動した。それもBBQに参加するために。
9時半開始のBBQはさらに30分遅れで始まると言われた。ここはセントロから離れているので、やはり移動してよかった。
ツアーで一緒になった人が多いので知り合いが多いし、ツアーで仲良くなったペニーと同じ部屋だから。
今日のツアーはガイドのフェルナンドもよかったし(というか英語なので理解出来たし)参加した人も楽しい人が多くてすごく楽しかった。
 後は肉をパッパッと食べて、ゆっくり休もう。明日はバスとお金の準備をしよう。
Today I wake up at six o'clock, and  joined a tour. We visit Quebrada del Toro and Viaducto la polvorilla today,by the tour the same route as the train of the cloud under the suspension.
To the village of San Antonio de los Cobres of above sea level 3774m. Lunch at a restaurant. I ate the roast chicken. The village of the
indigena,small and nothing special, after that, we went to the salt lake in Argentina. 
I don't know why but a lot of people want to take a surreal photograph at salt lake.
Maybe the distance feeling becomes amusing,here is like a tour of  Uyuni last year, I was experienced the outdoors rest room after a long time. 
We stoped at purmamarca, which I stopped yesterday at the end, there was shopping time, and came back to Salta at 9 o'clock. I pick up my luggage 
, and moved to the other hostal Backpacker home to eat BBQ tonight.They said that BBQ would start at 10 o'clock.
 Here was away from city center, so it was good to decide to move.
I know some people here, and Penny was the same room,we know each other by the tour.
Today the guide was also good (Because it was English, I could understand well), it was so fun.I will have meat,and rest.I need to go Bus terminal for resevation,and change my money tomorrow.

 
There are no photo albums.

naoko yokota

Location
Interests
昔はヨ-ロッパ専門でしたが、中東、アジア、オセアニア、南米と知らないうちに全大陸制覇しました。

DOLCE VIAGGIO

ちょっと世界を旅してきました!
October 19

Vina del Mar(ビーニャデルマル)

サーフィン同室の女の子はスイス人だった。
いつもコロンビア人のスタッフと一緒にテレビ見ながら、
外で眠っているので、部屋は私一人だった。
朝食を食べに行くと、いつもパンを買いに行っている。
9時でもここでは早すぎるみたいだ。
 今日は特別に寒く、そのためか開いている店も少ない。
インテリア雑貨の店でやはりキャンドルスタンドを買ってしまった。
念入りにパッキングしてもらったので、多分大丈夫だろう。
荷物を置きに一度ホスタルに帰る。
セニョーラがジャケットを洗濯してくれるというので、頼んだ。
午後は少し暖かくなってきた。
昼食にカリフラワーを茹で、豚肉を焼く。スイスの女の子と話した。
彼女はこれから5月の終わり頃まで旅をするらしい。これからアルゼンチンの北に移動する。
午後には花時計ある公園に歩いていく。最終日にはなぜか海を見たくなる。
サーフィンする若者たち。ビーニャの海は一年中水温が低いので、泳ぐ人はいない。明日の今頃はサンティアゴの空港に向かっている。
長い旅も終わり、いよいよ帰国だね。今回の旅もすばらしかった。
 花時計のところで、ツアー客を連れたガイドのマーティンがいた。今日のツアーはかなり遅くに始まったみたいだ。再び街に出る。
ATMのキャッシングにとまどったけど、親切なガードマンが教えてくれた。これで最後のキャッシングになると思う。カフェでカプチーノを飲む。
明日は忘れ物をしないように、しっかり荷造りしよう。
The girl of same room was Swiss. 
She was always sleeping outside watching the television with Colombian staff,so I was alone in the room.
He always goes to buy bread when I go to eat breakfast.
It is too early here even 9 o'cloock in the morning.
It is specially cold today, almost shop is not opening yet today. 
I bought the Candle stand in the shop of the interior miscellaneous goods.
It might be safe because it deliberately packed it.
I returned to Hostal once and asked to woman to wash my jacket.
It become warmer in the afternoon.
The cauliflower is boiled for lunch, and cook pork. I talked with the Swiss girl.
She will travel until the end in May,move to the north of Argentina tomorrow.
I walk to the park of Flower Clock in the afternoon. Everytime I want to see the sea on the final day.
Surfing young people. Because the water temperature of Vina's sea is low all the year round, nobody swims.
I have to go to the airport of Santiago this time tomorrow.
Long travel ends, back home. This travel was so wonderful. 
I saw Martine,he was the guide,with the tourist at Flower Clock. The tour today started so late. I go out to the town again.
withdrawing the ATM. I think that it becomes the last withdrawing by this. Drinking Cappuccino in the cafe.
I will firmly pack it so as not to do the thing left behind tomorrow.
 
 

Vergara(ベルガラ宮殿)

ベルガラ今朝も8時半に起きて朝食。街に出てインターネットをする。
帰国が近づいているので、そろそろ買い物がしたい。
民芸品市場で物々交換したかったけど、ここではうまく行かないので、
ブティックで普通の服を買った。現金がなくなったので一度ホスタルに戻り、昼食。
日本人が来たのかな、と思ったら台湾人だった。
午後から天気がよくなったので、昨日も行ったベルガラ宮殿に絵を描きに行く。
 とても静かな午後。せっかくなので中の美術館に入る。
肖像画、風景画、宗教画、モダンアートなどいろいろ。
広間のシャンデリアが美しかった。
帰りはショッピングセンターを歩く。
インテリア雑貨の店のキャンドルスタンドが可愛いけど、
中国製なので日本でもありそうな気がする。
明日決めよう。今日もおすし屋さんに行ってしまった。
カリフォルニア・ロールをおにぎりにしてもらった。懐かしい味だなあ~。
明日も絵を描き、ショッピングする。
Waking up at 8:30, and I had a breakfast. I go to twon to do Internet.
Before I go home, I want to do shopping for today and tomorrow.
I wanted to barter in the folkcraft market,but couldn't success here ,so I bought civilian clothes in the boutique.
 I return to Hostal once, to eat lunch,also to get for some cash. 
a Taiwanese boy came here.
I go to the Vergara palace which we went yesterday,to draw the picture, 
it became fine in the afternoon.
Very quiet afternoon. I enterd an inside museum.
There are many collections of a portrait, a landscape, a religious picture, and the modern art, etc. 
The chandelier of the hall was so beautiful. 
I walk back through the shopping center. 
the Candle stand in the shop of the interior miscellaneous goods is lovely,but it was made in China.
Maybe I can find same thing in Japan,too. decide it tomorrow. I go to sushi shop again.
I orderd to make a rice ball,not California Roll.How nostalgic taste it was!
I draw pictuer, and shopping tomorrow.

Valparaiso(バルパライソ)

 今朝は8時に起きる。でも朝食は9時からとゆっくりめ。ネルーダ
店が開くのも10時からと遅い。バスターミナルまで歩く。 
途中の店でインターネットした。
やはりウユニとラパスで交通事故があった。
残っていたユーロを両替し、ビーニャ&バルパライソのツアーに申し込む。
待っている間にエアカナダに電話して、帰国便の確認をした。
15,000$でCDR付き。この街のビーニャの名所といっても、花時計とカジノとミニモアイくらいなんだな。考古学博物館で南米の歴史の展示物を見る。海の側のレストランは高いので隣のバーガーキングに行くという
皆が行くので私も初のファーストフード。イタリアンポジョのバーガーはアボガドも入って結構美味。
 食後はバルパライソへ。近いとは聞いていたけど、本当に20分
くらいで着いた。丘が多く、坂道に沿ってカラフルな家並みが続く景色はとても面白い。でもボロい家も多く、多くの人が滞在するならビーニャと言っていたのが納得出来る。
特に夜の下町はガラが悪いらしい。
 パブロ・ネルーダの美術館に行く。
2番目の妻と別れ、愛人マチルダと暮らした家。寝室のクローゼットには彼女の靴やガウンが
当時のまま残っていた。 
 たくさん引越しをして、たくさんの女性がいたネルーダ。
西洋と東洋趣味が混在している。
でも色使いは南米そのもの。
港を見て、アセンソールに乗った。
I wake up at 8,but beakfast starts from 9.And all shops open from 10,everything is very slow.
I check the internet,and know that there were an acidents in La Pas and Uyuni.
I chenged my money,and booked the City tour of today,it was 15000$ with CDR.
Sight seeing spots are few in this town,flower clock,Casino,mini Moai,that is all.
I saw the histry of South America at a museum.
We had a lunch time near the beach,everybody go to first food because seafood restrant is too expencive.so I join with them.
I ate Italen chiken,it was not bad.After lunch we go to Valparaiso.
Only 20 minutes drive,we reach there,streets are so hilly,colord houses are so funny.
Vlparaiso is nice to visit,but Vina is nicer to stay.Especially at night in down town.
We went to La Sebastiana fundation Pablo Nerda.
He lived with his girl friend after separate with his second wife.
He move a lot,had many women.Inside the house,mixed westen and oriental style.
But the color is really south american feeling.We saw the port,and take an Acensor.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I wake up